【書單】2020上半年閱讀書單Top 3

七月剛過了一半,趕緊回顧一下這半年的閱讀Top 3名單,以及展望下半年的閱讀計劃。

2020年的上半年共閱讀電子書19本、實體書1本。可能隨著年紀增長,閱讀工具書的需要也增加了,種類比起以往算是比較廣泛。


Top 3名單

劉宇昆《摺紙動物園》

作者劉宇昆是個美籍華人作家,也是全球第一位同時獲得星雲獎、雨果獎和世界奇幻獎的作家。除了是位優秀的作家,也是個出色的翻譯員,他致力翻譯中國科幻小說,務求讓華文讀者以外的人也能閱讀,推廣中國科幻小說,而比較有名的譯作就是劉慈欣的《三體》。

閱讀中國作者的作品,其世界觀和價值觀無法不成為筆者是否閱讀的重要考量。筆者在閱讀耽美(BL)小說時就常常遇到這樣的情況︰即使是一些優秀而有名的作者,只要是深圳河以北出生,哪怕移居海外,只要不抗拒其祖國的政權,作品中就不時滲漏出一絲愛國主義、大中華主義、大一統主義的氣味,當中最不適的一點就是稱所有使用華語的人為「中國人」。

這本書中的其中一篇〈測字〉本來很有機會暗度陳倉這種的「愛國大一統思想」,只要看看關鍵字︰台灣、間諜、二二八、國民黨、共產黨、美國家庭就可見一斑。要是對這個國家的歷史觀不陌生的話,想像一下,這些關鍵字落在一個普通的中國作者手上,會寫成怎麼的高血壓作品——幸而劉宇昆沒有。〈測字〉不但沒有嚇人的價值觀,更結合「測字」和當時的歷史,寫成後勁很強的短篇小說。

這本書的短篇小說在描寫方面相當細膩,尤其在情感和心境的矛盾和改變更是首屈一指。譯者張玄竺傑出的表現更與作者優秀的文筆相得益彰。偶爾閱讀其他翻譯作品時,總覺得有些生硬感,在閱讀這本小說時,張玄竺把作品譯得簡明優雅,忠於作者又完全不像一本翻譯作品,值得一讚。

朴信英《童話裡隱藏的世界史》

這本書十分值得喜歡童話的讀者一看,看完之後應該能解答不少關於童話的疑惑,也會理解為何有些童話會有奇怪的情節出現。

筆者記得有一段時間香港的書店很流行售賣所謂原版童話和血腥版童話。血腥童話請恕敬謝不敏,實在接受不了王子有戀屍癖;但原版童話部份情節的不合理反而勾起筆者想深入了解童話的想法。

朴信英分析的切入點均是頗為有趣的角度,例如為什麼童話裡的王子都那麼閒四處逛(最好像抽R卡那麼容易碰到王子),藉此分析中世紀的王子和階級,也有分析一些經典作品,例如《威尼斯商人》,以及歷史上的英雄成為傳奇的歷史,例如︰成為許多遊戲玩家不斷課金也要得到的角色聖女貞德和德古拉伯爵。

一句書中的雞湯總結筆者心目中童話故事的意義︰「神話的出現,是為了告訴人們如何在有限的生命裡活出價值與意義,而故事裡努力奮戰的英雄,間接在告訴平凡的我們,如何解決生活上的難題。」

Roland《ROLAND 我,和我以外的。》

網上流傳很多ROLAND的金句,有些很趣味十足,但對於一些認真的提問,他也很擅用比喻去說明和安慰對方。

當初吸引筆者的就是他說學歷的比喻(在書中沒有提及)。他把學歷比喻成旅程的飛機座位。「頭等艙雖然能舒適地到達目的地,不過下機後,其他人卻看不出你是坐頭等艙還是經濟艙。」 相信這番話,鼓舞了不少非名校出身的社會新鮮人。

ROLAND在這本書中進一步解釋部份金句,筆者覺得細細咀嚼後,其實頗有哲理,而且很能鼓勵讀者。此外,他也有分享他成為日本第一男公關的經過,看完這本書之後,未必所有人都能接受和欣賞這個職業,但你還是不得不欣賞他看自己和世界都看得頗為通透,而且擁有尊重自己人生和職業的「匠人精神」。


不算上BL小說的話,重拾書本真的只是2020的事。

小時候很喜歡閱讀,把名著看遍,反而自大學時期開始,閱讀量驟降,工作後更是接近0。這段時間就算是BL小說也只是走馬看花,看的時候舒暢,看完卻只記得大概,有時連主角的名字也記不起,說不上是閱讀。

現在閱讀時,不時劃線註記,含英咀華後,如遇發人深省或引人入勝的作品,就寫一闕書評。小時候實在不懂︰為什麼要寫閱讀報告?但現在看來,只是當時沒有人提點閱讀之後思考反芻的重要。閱讀的過程當然重要,但閱讀之後就放下書本不加思索,像聽了一首好曲,雖有好音,也不過空過耳矣。

有數本書已在書櫃,希望能在2021年前閱畢︰

  • 吐維《秉燭夜話》系列及前傳
  • 陳浩基《偵探冰室》
  • 費迪南.馮.席拉赫《一個明亮的人,如何能理解黑暗? 》
  • 薇兒.麥克德米《比小說還離奇的12堂犯罪解剖課》

Leave a comment

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑